[History of Friedrich II. of Prussia<br> Vol. XXI. (of XXI.) by Thomas Carlyle]@TWC D-Link book
History of Friedrich II. of Prussia
Vol. XXI. (of XXI.)

CHAPTER IV
95/97

I think of such Satires, with Epictetus: 'If they tell any truth of thee, correct thyself; if they are lies, laugh at them.' I have learned, with years, to become a steady coach-horse; I do my stage, like a diligent roadster, and pay no heed to the little dogs that will bark by the way." And then, three weeks after:-- "I have at length got the SEVEN DIALOGUES ON POLAND; and the whole history of them as well.

The Author is an Englishman named Lindsey, Parson by profession, and Tutor to the young Prince Poniatowski, the King of Poland's Nephew,"-- Nephew Joseph, Andreas's Son, NOT the undistinguished Nephew: so we will believe for poor loud Lindsey's sake! "It was at the instigation of the Czartoryskis, Uncles of the King, that Lindsey composed this Satire,--in English first of all.

Satire ready, they perceived that nobody in Poland would understand it, unless it were translated into French; which accordingly was done.

But as their translator was unskilful, they sent the DIALOGUES to a certain Gerard at Dantzig, who at that time was French Consul there, and who is at present a Clerk in your Foreign Office under M.de Vergennes.

This Gerard, who does not want for wit, but who does me the honor to hate me cordially, retouched these DIALOGUES, and put them into the condition they were published in.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books