[The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels by John Burgon]@TWC D-Link book
The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels

CHAPTER IV
8/42

22, the prodigal, on very nearly the same authority ([Symbol: Aleph]BDUX), is made to say to his father,--[Greek: Poieson me hos hena ton misthion sou]: Which certainly he did not say[72].

Moreover, [Symbol: Aleph]BLX and the Old Latin are for thrusting in [Greek: tachy] (D [Greek: tacheos]) after [Greek: exenenkate].

Are not these one and all confessedly fabricated readings?
the infelicitous attempts of some well-meaning critic to improve upon the inspired original?
From the fact that three words in St.John v.

44 were in the oldest MSS.
written thus,--[Greek: MONOUTHUOU] (i.e.[Greek: monou Theou ou]), the middle word ([Greek: theou]) got omitted from some very early copies; whereby the sentence is made to run thus in English,--'And seek not the honour which cometh from the only One.' It is so that Origen[73], Eusebius[74], Didymus[75], besides the two best copies of the Old Latin, exhibit the place.

As to Greek MSS., the error survives only in B at the present day, the preserver of an Alexandrian error.
Sec.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books