[The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels by John Burgon]@TWC D-Link bookThe Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels CHAPTER IV 19/42
The bulk of the Cursives faithfully maintain the former reading, and merge the article in the verb. Akin to the foregoing are all those instances,--and they are literally without number--, where the proximity of a like ending has been the fruitful cause of error.
Let me explain: for this is a matter which cannot be too thoroughly apprehended. Such a collection of words as the following two instances exhibit will shew my meaning. In the expression [Greek: estheta lampran anepempsen] (St.Luke xxiii. 11), we are not surprised to find the first syllable of the verb ([Greek: an]) absorbed by the last syllable of the immediately preceding [Greek: lampran].
Accordingly, [Symbol: Aleph]LR supported by one copy of the Old Latin and a single cursive MS.
concur in displaying [Greek: epempsen] in this place. The letters [Greek: NAIKONAIKAI] in the expression (St.Luke xxiii.
27) [Greek: gynaikon hai kai] were safe to produce confusion.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|