[The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels by John Burgon]@TWC D-Link book
The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels

CHAPTER IV
17/42

Add that the origin of the mistake is seen, the instant the words are inspected as they must have stood in an uncial copy: [Greek: SADDOUKAIOIOILEGONTES] and really nothing more requires to be said.

The second [Greek: OI] was safe to be dropped in a collocation of letters like that.

It might also have been anticipated, that there would be found copyists to be confused by the antecedent [Greek: KAI].

Accordingly the Peshitto, Lewis, and Curetonian render the place 'et dicentes;' shewing that they mistook [Greek: KAI OI LEGONTES] for a separate phrase.
Sec.

4.
The termination [Greek: TO] (in certain tenses of the verb), when followed by the neuter article, naturally leads to confusion; sometimes to uncertainty.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books