[A Survey of Russian Literature, with Selections by Isabel Florence Hapgood]@TWC D-Link bookA Survey of Russian Literature, with Selections CHAPTER VIII 60/60
After another interval of years it was again permitted. [15] An unaristocratic form of Elena--Helen. [16] The "Guests' Court," that is, the bazaar. [17] His Russian name, "Grozny," means, rather, "menacing, threatening," than "terrible," the customary translation, being derived from "groza," a thunderstorm. [18] Most Russians prefer to have the world "Slavyane" translated Slavonians, rather than Slavs, as the latter is calculated to mislead. [19] His "Family Chronicle" was the favorite book (during her girlhood) of Marya Alexandrovna, the daughter of Alexander II., afterwards Duchess of Edinburg, and now Duchess of Saxe-Coburg-Gotha.
I made acquaintance with this fascinating work by reading aloud from her copy to a mutual friend, a Russian. [20] Literally, "Old-fashioned Landed Proprietors," who would, as a matter of course, belong to the gentry, or "nobility," as the Russian term is.
This title is often translated, "Old-fashioned Farmers." [21] This expression has become proverbial in Russia, and is used to repress any one who becomes unduly excited..
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|