[George Borrow and His Circle by Clement King Shorter]@TWC D-Link book
George Borrow and His Circle

CHAPTER VI
9/12

It is in the very last letter from Taylor to Southey that we find an oft-quoted reference to Borrow.
The letter is dated 12th March 1821: A Norwich young man is construing with me Schiller's _Wilhelm Tell_ with the view of translating it for the Press.

His name is George Henry Borrow, and he has learnt German with extraordinary rapidity; indeed, he has the gift of tongues, and, though not yet eighteen, understands twelve languages--English, Welsh, Erse, Latin, Greek, Hebrew, German, Danish, French, Italian, Spanish, and Portuguese; he would like to get into the Office for Foreign Affairs, but does not know how.
Although this was the last letter to Southey that is published in the memoir, Taylor visited Southey at Keswick in 1826.

Taylor's three volumes of the _Historic Survey of German Poetry_ appeared in 1828, 1829, and 1830.

Sir Walter Scott, in the last year of his life, wrote from Abbotsford on 23rd April 1832 to Taylor to protest against an allusion to 'William Scott of Edinburgh' being the author of a translation of _Goetz von Berlichingen_.

Scott explained that he (Walter Scott) was that author, and also made allusion to the fact that he had borrowed with acknowledgment two lines from Taylor's _Lenore_ for his own-- Tramp, tramp along the land, Splash, splash across the sea.
adding that his recollection of the obligation was infinitely stronger than of the mistake.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books