[The History of Rome, Books 01 to 08 by Titus Livius]@TWC D-Link bookThe History of Rome, Books 01 to 08 BOOK VIII 63/102
But, (as it frequently happens, that men, by endeavouring to shun their fate, run directly upon it,) after having often defeated the armies of Bruttium and Lucania, and taken Heraclea, a colony of the Tarentines, Consentia and Metapontum from the Lucanians, Terina from the Bruttians, and several other cities of the Messapians and Lucanians; and having sent into Epirus three hundred illustrious families, whom he intended to keep as hostages, he posted his troops on three hills, which stood at a small distance from each other, not far from the city Pandosia, and close to the frontiers of the Bruttians and Lucanians, in order that he might thence make incursions into every part of the enemy's country.
At that time he kept about his person two hundred Lucanian exiles, as faithful attendants, but whose fidelity, according to the general disposition of people of that description, was ever ready to follow the changes of fortune.
When continual rains spread such an inundation over all the plains, as cut off from the three separate divisions of the army all means of mutual aid, the two parties, in neither of which the king was present, were suddenly attacked and overpowered by the enemy, who, after putting them to the sword, employed their whole force in blockading the king himself.
From this place the Lucanian exiles sent emissaries to their countrymen, and stipulating a safe return for themselves, promised to deliver the king, either alive or dead, into their power.
But he, bravely resolving to make an extraordinary effort, at the head of a chosen band, broke through the midst of their forces; engaged singly, and slew the general of the Lucanians, and collecting together his men, who had been scattered in the retreat, arrived at a river which pointed out his road by the ruins of a bridge which had been recently broken by the violence of the flood. Here, while the party was fording the river on a very uneven bottom, a soldier, almost spent with fatigue and apprehension, cried out as a reflection on the odious name of it,--"You are justly named Acheros (dismal):" which expression reaching the king's ears, and instantly recalling to his mind the fate denounced on him, he halted, hesitating whether he should cross over or not.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|