[Nala and Damayanti and Other Poems by Henry Hart Milman]@TWC D-Link bookNala and Damayanti and Other Poems PREFACE 3/6
In itself the Sanscrit is an inexhaustible subject of interest; in its grammatical structure more regular, artificial, and copious than the most perfect of the western languages; in its origin, the parent from which the older Greek, the Latin and the Teutonic tongues seem to branch out and develop themselves upon distinct and discernible principles. I ventured to communicate to the Members of the University who attended my lectures, my discoveries, as it were, in the unknown region of Indian poetry, and to introduce translations of such passages as appeared to me of peculiar singularity or beauty.
Though I was still moving in the leading-strings of my learned guides, I had obtained sufficient acquaintance with the language to compare their interpretations with the original text.
I afterwards embodied some parts of my lectures in an article in the Quarterly Review, in order to contribute as far as was in my power to open this new and almost untrodden field of literature to the English reader. Still I should not have presumed to form these translations into a separate work, nor acceded to the proposal of the publisher of the present volume, who has himself deserved so well of the students of oriental lore by his excellent translation, or rather recomposition of Adelung's "Historical Sketch of Sanscrit Literature," but for the encouragement and assistance of Mr.Wilson, now, the University may be proud to say, the Boden Professor of Sanscrit at Oxford.
To his most friendly care in revising these sheets, I owe the correction of many errors; and Sanscrit scholars will find in the notes some observations on the text, which will contribute to elucidate the poem of Nala. Under the sanction of Mr.Wilson's revision, I may venture to hope that the translation is, at least, an accurate version of the original; and I cannot too strongly express my gratitude for the labour which Mr.Wilson has been so kind as to expend on my imperfect and unpretending work. The versification, or rather the metrical system, which I have adopted, is an experiment, how far a successful one must be judged by others.
The original verse in which the vast epics of Vyasa and Valmiki are composed is called the Sloka, which is thus described by Schlegel in his Indische Bibliothek, p.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|