[Typee by Herman Melville]@TWC D-Link book
Typee

CHAPTER TEN
14/16

The interpreter, who is invariably a 'tabooed Kanaka'*, leaps ashore with the goods intended for barter, while the boats, with their oars shipped, and every man on his thwart, lie just outside the surf, heading off the shore, in readiness at the first untoward event to escape to the open sea.

As soon as the traffic is concluded, one of the boats pulls in under cover of the muskets of the others, the fruit is quickly thrown into her, and the transient visitors precipitately retire from what they justly consider so dangerous a vicinity.
* The word 'Kanaka' is at the present day universally used in the South Seas by Europeans to designate the Islanders.

In the various dialects of the principal groups it is simply a sexual designation applied to the males; but it is now used by the natives in their intercourse with foreigners in the same sense in which the latter employ it.
A 'Tabooed Kanaka' is an islander whose person has been made to a certain extent sacred by the operation of a singular custom hereafter to be explained.
The intercourse occurring with Europeans being so restricted, no wonder that the inhabitants of the valley manifested so much curiosity with regard to us, appearing as we did among them under such singular circumstances.

I have no doubt that we were the first white men who ever penetrated thus far back into their territories, or at least the first who had ever descended from the head of the vale.

What had brought us thither must have appeared a complete mystery to them, and from our ignorance of the language it was impossible for us to enlighten them.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books