[Isopel Berners by George Borrow]@TWC D-Link bookIsopel Berners CHAPTER XXIII 5/10
About a week ago, my people and myself camped on a green by a plantation in the neighbourhood of a great house.
In the evening we were making merry, the girls were dancing, while Piramus was playing on the fiddle a tune of his own composing, to which he has given his own name, Piramus of Rome, and which is much celebrated amongst our people, and from which I have been told that one of the grand gorgio composers, who once heard it, has taken several hints.
So, as we were making merry, a great many grand people, lords and ladies, I believe, came from the great house and looked on, as the girls danced to the tune of Piramus of Rome, and seemed much pleased; and when the girls had left off dancing, and Piramus playing, the ladies wanted to have their fortunes told; so I bade Mikailia Chikno, who can tell a fortune when she pleases better than any one else, tell them a fortune, and she, being in a good mind, told them a fortune which pleased them very much.
So, after they had heard their fortunes, one of them asked if any of our women could sing; and I told them several could, more particularly Leviathan--you know Leviathan, she is not here now, but some miles distant, she is our best singer, Ursula coming next.
So the lady said she should like to hear Leviathan sing, whereupon Leviathan sang the Gudlo pesham, {269a} and Piramus played the tune of the same name, which, as you know, means the honeycomb, the song and the tune being well entitled to the name, being wonderfully sweet.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|