83/124 78.] Meanwhile, it was no easy matter to appoint responsible and learned scholars to the post. The inefficient censors proceeded with their work of destruction and suppression. A commentator on a Greek Father, or the Psalms, was corrected by an ignoramus who knew neither Greek nor Hebrew, anxious to discover petty collisions with the Vulgate, and eager to create annoyances for the author. Latino Latini, one of the students employed by the Vatican, refused his name to an edition of Cyprian which he had carefully prepared with far more than the average erudition, because it had been changed throughout by the substitution of bad readings for good, in defiance of MS. |