[The English Gipsies and Their Language by Charles G. Leland]@TWC D-Link bookThe English Gipsies and Their Language CHAPTER VIII 3/27
Budha in Hindustani really signifies an old man. The same Gipsy, observing on the chimney-piece a quaint image of a Chinese griffin--a hideous little goblin with wings--informed me that the Gipsy name for it was a Seemor or Seemorus, and further declared that the same word meant a dolphin.
"But a dolphin has no wings," I remarked. "Oh, hasn't it ?" rejoined the Gipsy; "its _fins_ are its wings, if it hadn't wings it could not be a Seemor." I think I recognise in this Seemor, the Simurgh or Griffin of Persian fable.
{112} I could learn nothing more than this, that the Gipsy had always regarded a dolphin as resembling a large-headed winged monster, which he called a Seemor. NAG is a snake in Hindustani.
The English Gipsies still retain this primaeval word, but apply it only to the blind-worm.
It is, however, remarkable that the Nag, or blind-worm, is, in the opinion of the Rommany, the most mysterious of creatures.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|