[The English Gipsies and Their Language by Charles G. Leland]@TWC D-Link book
The English Gipsies and Their Language

CHAPTER VIII
11/27

Thus _rutter_, to copulate, certainly resembles the English _rut_, but it is quite as much allied to _rutana_ (Hindustani), meaning the same thing.

"Sass," or sauce, meaning in Gipsy, bold, forward impudence, is identical with the same English word, but it agrees very well with the Hindu _sahas_, bold, and was perhaps born of the latter term, although it has been brought up by the former.
Dr A.F.Pott remarks of the German Gipsy word _schetra_, or violin, that he could nowhere find in Rommany a similar instrument with an Indian name.

Surrhingee, or sarunghee, is the common Hindu word for a violin; and the English Gipsies, on being asked if they knew it, promptly replied that it was "an old word for the neck or head of a fiddle." It is true they also called it sarengro, surhingro, and shorengro, the latter word indicating that it might have been derived from sherro-engro--_i.e_., "head-thing." But after making proper allowance for the Gipsy tendency, or rather passion, for perverting words towards possible derivations, it seems very probable that the term is purely Hindu.
Zuhru, or Zohru, means in the East Venus, or the morning star; and it is pleasant to find a reflection of the rosy goddess in the Gipsy _soor_, signifying "early in the morning." I have been told that there is a Rommany word much resembling _soor_, meaning the early star, but my informant could not give me its exact sound.

_Dood of the sala_ is the common name for Venus.

Sunrise is indicated by the eccentric term of "_kam-left the panni_" or sun-left the water.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books