[The English Gipsies and Their Language by Charles G. Leland]@TWC D-Link bookThe English Gipsies and Their Language CHAPTER VI 6/25
209) to cut, hew, and fight, while to cut is _chinav_.
"Cutting up" is, if the reader reflects, a very unmeaning word as applied to outrageous or noisy pranks; but in Gipsy, whether English, German, or Oriental, it is perfectly sensible and logical, involving the idea of quarrelling, separating, dividing, cutting, and stabbing.
What, indeed, could be more absurd than the expression "cutting up shines," unless we attribute to _shine_ its legitimate Gipsy meaning of _a piece cut off_, and its cognate meaning, a noise? I can see but little reason for saying that a man _cut away_ or that he _shinned_ it, for run away, unless we have recourse to Gipsy, though I only offer this as a mere suggestion. "Applico" to shindy we have the word ROW, meaning nearly the same thing and as nearly Gipsy in every respect as can be.
It is in Gipsy at the present day in England, correctly, _rov_, or _roven_--to cry--but _v_ and _w_ are so frequently transposed that we may consider them as the same letter.
_Raw_ or _me rauaw_, "I howl" or "cry," is German Gipsy.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|