[The English Gipsies and Their Language by Charles G. Leland]@TWC D-Link book
The English Gipsies and Their Language

CHAPTER VI
22/25

"_Lok_, people, a world, region."-- ("Brice's Hind.
Dictionary.") _Bala' lok_, a gentleman.
A DUFFER, which is an old English cant term, expressive of contempt for a man, may be derived from the Gipsy _Adovo_, "that," "that man," or "that fellow there." _Adovo_ is frequently pronounced almost like "a duffer," or "_a duvva_." NIGGLING, which means idling, wasting time, doing anything slowly, may be derived from some other Indo-European source, but in English Gipsy it means to go slowly, "to potter along," and in fact it is the same as the English word.

That it is pure old Rommany appears from the fact that it is to be found as _Niglavava_ in Turkish Gipsy, meaning "I go," which is also found in _Nikliovava_ and _Nikavava_, which are in turn probably derived from the Hindustani _Nikalna_, "To issue, to go forth or out," &c.

(Brice, Hind.

Dic.) _Niggle_ is one of the English Gipsy words which are used in the East, but which I have not been able to find in the German Rommany, proving that here, as in other countries, certain old forms have been preserved, though they have been lost where the vocabulary is far more copious, and the grammar much more perfect.
MUG, a face, is derived by Mr Wedgwood from the Italian MOCCA, a mocking or apish mouth (Dictionary of English Etymology), but in English Gipsy we have not only _mui_, meaning the face, but the _older_ forms from which the English word was probably taken, such as Mak'h (Paspati), and finally the Hindustani _Mook_ and the Sanskrit _Mukha_, mouth or face (Shakespeare, Hind.Dic., p.

745).


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books