[The English Gipsies and Their Language by Charles G. Leland]@TWC D-Link book
The English Gipsies and Their Language

CHAPTER IV
6/16

'No, I can't kel, the last time I kelled was with mandy's poor juvo that's been mullo this shtor besh.' "'Come pal, let's jal an' have a drappi levinor--the boshomengri's odoi.' 'Kek, pal, kekoomi--I never pi'd a drappi levinor since my bibi's jalled.' 'Kushto--lel some tuvalo pal ?' 'Kek--kek--mandy never tooved since minno juvo pelled a lay in the panni, and never jalled avree kekoomi a jivaben.' 'Well, let's jal and kair paiass with the koshters--we dui'll play you dui for a pint o' levinor.' 'Kek--I never kaired the paiass of the koshters since my dadas mullered--the last chairus I ever played was with him.' "And Lena, the juva of my pal's chavo, Job, never hawed plums a'ter her rom mullered." (TRANSLATION).--"No, I never smoke cigars.

No; I never smoke them now since my brother's son Job died.

And I'll tell you how it came.
"It was at the great fair where the horses run (_i.e_., the races), I was keeping a cock-shy, and I saw a gentleman, and asked him for a drop of ale.

'Yes,' he said, 'I'll give you ale, and a good smoke too.' 'Thank you,' says I, 'Sir.' So he gave me the ale, and a dozen cigars.

I put them in my pocket, and went on the road and found there my brother's son, and he asked me, 'Where (are) you going, uncle ?' And I said: 'Job, I have something for you.' 'Good,' says he--so I gave him the cigars.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books