[The English Gipsies and Their Language by Charles G. Leland]@TWC D-Link book
The English Gipsies and Their Language

CHAPTER IV
10/16

So that when a Gipsy maiden named Forella once died, her entire nation, among whom the trout had always been known only by its German designation, Forelle, at once changed the name, and, to this day it is called by them _mulo madscho_--the dead fish,--or at times _lolo madscho_--the red fish.
This is also the case among the English Gipsies.

Wishing to have the exact words and views of a real Rommany on this subject, I made inquiry, and noted down his reply, which was literally as follows:-- "Avali; when Rommany chals or juvos are mullos, their pals don't kaum to shoon their navs pauli--it kairs 'em too bongo--so they're purabend to waver navs.

Saw don't kair it--kek--but posh do, kenna.

My chavo's nav was Horfer or Horferus, but the bitti chavis penned him Wacker.

Well, yeck divvus pre the wellgooro o' the graias prasters, my juvo dicked a boro _doll_ adree some hev of a buttika and penned, 'Dovo odoi dicks just like moro Wacker!' So we penned him _Wackerdoll_, but a'ter my juvo mullered I rakkered him Wacker again, because Wackerdoll pet mandy in cammoben o' my poor juvo." In English: "Yes.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books