[Journals Of Two Expeditions Of Discovery In North-West And Western Australia, Vol. 1 (of 2) by George Grey]@TWC D-Link book
Journals Of Two Expeditions Of Discovery In North-West And Western Australia, Vol. 1 (of 2)

PREFACE
12/15

Persons.
COLUMN 3: CUSAE DESTRUIDAS.

Houses Destroyed.
COLUMN 4: ANIMALES.

Animals.
COLUMN 5: CASAS ARRUINADAS.

Houses Ruined.
Villa de la Oratava 104 144 591 75.
Puerto de la Cruz 32 31 23 6.
Realejo de Arriba 25 41 - -.
Realejo de Abajo 14 9 - 2.
Guancha 52 72 344 31.
Rambla 10 14 13 -.
Ycod 5 - - -.
Santa Ursula 1 - 38 -.
VOCABULARY OF THE CANARIAN DIALECTS.
Sunday July 23.
I procured a few words of the original languages of the Guanches from in old government manuscript, and as from this circumstance no doubt can exist as to its authenticity, I have inserted them.
Several of these will be found already published in the History of the Canary Islands by Glas (page 174) with occasional slight differences of spelling, whilst the rest, though few in number, are, as far as I am aware, now first given.
VOCABULARY OF TENERIFE, OF CANARY AND PALMA.
Such scanty vocabularies and some mummies from Tenerife, scattered through the cabinets of the curious in various parts of Europe, are the only existing records of the race which held possession of these islands on the descent of John de Betancourt, about the year 1400, and who were nearly exterminated within little more than a century after.
ALGUNAS DICCIONES DE LA LENGUA GUANCHINESA O DE TENERIFE.
(Some words of the language of the Guanches, or of Tenerife.) COLUMN 1: GUANCHEAN.
COLUMN 2: SPANISH.
COLUMN 3: ENGLISH.
Achamam : Dios : God.
Achano : Ano : A year.
Achicaxna (Achicarna, Glas.) : Villano : A peasant.
Achimencey : Hidalgo : A nobleman.
Ataman : - : Heaven.
Axa (Ara, Glas.) : Cabra : A Goat.
Banot : Vara Endurecida : A Pole hardened (by fire).
Cancha : Perro : A Dog.
Achicuca : Hijo : A son.
Cichiciquizo : Escudero : A Squire.
Guan (Coran, Glas.) : Hombre : A man.
Guanigo : Cazuela de Barro : An Earthen vessel.
Hara (Ana, Glas.) : Oveja : A Sheep.
Mencey : El Rey : The King.
Oche (Ahico, Glas.) : Mantera : A mantle.
Sigone : Capitan : A Captain.
Tano : Cebada : Barley.
Xerios : Zapatos : Shoes.
ALGUNAS DICCIONES DE LA LENGUA DE CANARIA.
(Some words of the language of Canary.) COLUMN 1: CANARY.
COLUMN 2: SPANISH.
COLUMN 3: ENGLISH.
Ahorac : Dios : God.
Almogaron : Adoratorio : A Temple or place of worship.
Amodagas : Varos-tostados : Poles hardened (by fire).
Aramotanoque : Cebada : Barley.
Aridaman : Cabra: A Goat.
Carianas : Espuerta : A Rush or Palm-basket.
Doramas : Narices : Nostrils.
Gofio : Farina de cebada tostada : Flour of baked Barley.
Guanarteme : El Rey : The King.
Guaire : El Consejero : The Councillor.
Magado : Garrote de Guerra : Poles or sticks used as weapons.
Tahagan (Taharan, Glas.) : Oveja : A Sheep.
Tamaranona : Carne Frita : Roasted or broiled meat.
Tamarco : Camisa de pieles : A Garment or shirt of hides or skins.
ALGUNAS DICCIONES DE LA LENGUA PALMESA.
(Some words of the language of Palma.) COLUMN 1: PALMA.
COLUMN 2: SPANISH.
COLUMN 3: ENGLISH.
Abora : Deos : God.
Adijirja : Arroyo : A Rivulet.
Asero : Lugar Fuerte : A Stronghold.
Atinariva : Puerco : A Hog.
Aguayan : Perro : A Dog.
Mayantigo : Pedazo de Cielo : Heavenly.
Tidote : Monte : A Hill.
Tiguevite : Cabra : A Goat.
Tigotan : Cielos : The Heavens.
Yruene : El Diablo : The Devil.
OF THE OTHER ISLANDS.
ALGUNAS DICCIONES DE LA LENGUA DE FUERTEVENTURA Y LANZEROTA.
(Some words of the language of Fortaventura and Lanzerota.) COLUMN 1: FUERTEVENTURA AND LANZEROTA.
COLUMN 2: SPANISH.
COLUMN 3: ENGLISH.
Aho : Leche : Milk.
Attaha : Hombre de Valor : A Valiant Man.
Elecuenes : Adoratorio : A Place of devotion.
Guanigo : Cazuela de Barro : An earthen vessel.
Guapil : Sombrero : A Hat.
Horbuy : Cuero : A Skin or Hide.
Maxo (Ma, Glas.) : Zapatos : Shoes.
Tabite : Tarro pequeno : A small earthen pan.
Tamocen : Cebada : Barley.
Tezezes : Varas de Acebucha : Poles of the wild olive tree.
ALGUNAS DICCIONES DE LA LENGUA DEL HIERRO Y GOMERA.
(Some words of the language of Ferro and Gomera.) COLUMN 1: FERRO AND GOMERA.
COLUMN 2: SPANISH.
COLUMN 3: ENGLISH.
Aculan : Manteca : Butter.
Achemen : Leche : Milk.
Aemon : Agua : Water.
Banot : Garrote de Guerra : War Clubs.
Ganigo : Cazuela de Barro : An earthen vessel.
Haran : Helocho : Furze.
Fubaque : Reses gordas : Fat cattle.
Guatativoa : Un convita : A gathering to a Banquet.
Tahuyan : Bas quinas : A Petticoat of Skins.
Tamasagues : Veras largas : Long Poles.
GUANCHE BONE CAVE.

AND REMARKS.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books