[English Dialects From the Eighth Century to the Present Day by Walter W. Skeat]@TWC D-Link book
English Dialects From the Eighth Century to the Present Day

CHAPTER IV
12/15

I quote some lines from this portion, taken from _The Bruce_, Book i, 37-56, 91-110; with a few explanations in the footnotes.
Qwhen Alysandyre oure kyng wes dede, That Scotland had to stere{1} and lede, The land sex yhere and mayr perfay{2} Wes desolate efftyr his day.
The barnage{3} off Scotland, at the last, Assemblyd thame, and fandyt{4} fast To chess{5} a kyng, thare land to stere, That off awncestry cummyn were Off kyngis that aucht{6} that reawt{'e}{7}, And mast{8} had rycht thare kyng to be.
But inwy{9}, that is sa fellowne{10}, Amang thame mad dissensiown: For sum wald have the Ballyolle kyng, For he wes cumyn off that ofspryng That off the eldest systere was; And other sum nyt{11} all that cas, And sayd, that he thare kyng suld be, That wes in als nere{12} degre, And cummyn wes off the nerrast male In thai{13} brawnchys collateralle...
{Footnotes: 1: _govern_ 2: _more, by my faith_ 3: _nobility_ 4: _endeavoured_ 5: _choose_ 6: _possessed_ 7: _royalty_ 8: _most_ 9: _envy_ 10: _wicked_ 11: _others denied_ 12: _as near_ 13: _those_ } A! blynd folk, fulle off all foly, Had yhe wmbethowcht{14} yowe inkkyrly{15} Quhat peryle to yowe mycht appere, Yhe had noucht wroucht on this man{`e}r.
Had yhe tane kepe{16}, how that that kyng Off Walys, forowtyn sudiowrnyng{17}, Trawaylyd{18} to wyn the senyhowry{19}, And throw his mycht till occupy Landys, that ware till hym marchand{20}, As Walys was, and als Irland, That he put till sic threllage{21}, That thai, that ware off hey parage{22}, Suld ryn on fwte, as rybalddale{23}, Quhen ony folk he wald assale.
Durst nane of Walis in batale ryd, Na yhit, fra evyn fell{24}, abyde Castell or wallyd towne within, Than{25} he suld lyff and lymmys tyne{26}.
Into swylk thryllage{27} thame held he That he owre-come with his powst{e'}{28}.
{Footnotes: 14: _bethought_ 15: _especially_ 16: _taken heed_ 17: _without delay_ 18: _laboured_ 19: _sovereignty_ 20: _bordering_ 21: _such subjection_ 22: _high rank_ 23: _rabble_ 24: _after evening fell_ 25: _but_ 26: _lose_ 27: _thraldom_ 28: _power_ } In this extract, as in that from the _Metrical Psalter_ above, there is a striking preponderance of monosyllables, and, as in that case also, the final _-e_ is invariably silent in such words as _oure_, _stere_, _lede_, _yhere_, _thare_, _were_, etc., just as in modern English.

The grammar is, for the most part, extremely simple, as at the present day.

The chief difficulty lies in the vocabulary, which contains some words that are either obsolete or provincial.

Many of the obsolete words are found in other dialects; thus _stere_, to control, _perfay_, _fonden_ (for _fanden_), _chesen_, to choose, _feloun_, adj.

meaning "angry," _take kepe_, _soiourne_, to tarry, _travaile_, to labour, _parage_, rank, all occur in Chaucer; _barnage_, _reaut{'e}_, in _William of Palerne_ (in the Midland dialect, possibly Shropshire); _oughte_, owned, possessed, _tyne_, to lose, in _Piers the Plowman_; _umbethinken_, in the _Ormulum_; _enkerly_ (for _inkkyrly_), in the alliterative _Morte Arthure_; _march_, to border upon, in _Mandeville_; _seignorie_, in _Robert of Gloucester_.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books