[The Life of the Truly Eminent and Learned Hugo Grotius by Jean Levesque de Burigny]@TWC D-Link bookThe Life of the Truly Eminent and Learned Hugo Grotius BOOK II 43/65
In the first of those Letters, without date, he observes to him that he had resumed the study of the Law, which had been long interrupted by his multiplicity of business; that the rest of his time he devoted to the study of Morality; which had led him to translate all the Maxims of the Poets collected by Stobaeus, and the fragments of Menander and Philemon.
He likewise purposed to extract from the Comic and Tragic Authors of Greece what related to Morality, and was omitted by Stobaeus, and to translate it into free verse, like that of the Latin Comic writers.
With regard to his translation of the fragments of the Greek Tragic authors, he intended that the verses of his Latin translation should resemble those of the original, excepting in the chorus's, which he would put into the verse that best suited him.
He was in doubt whether he ought to print these additions with Stobaeus, and asks Vossius's opinion whether he should place them at the end, or entirely new-mould that collection.
Sundays he employed in reading treatises on the truth of the Christian religion, and even spent some of his spare hours in this study: on other days, when his ordinary labour was over, he meditated some work in Flemish on religion.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|