[English Literature, Considered as an Interpreter of English History by Henry Coppee]@TWC D-Link bookEnglish Literature, Considered as an Interpreter of English History CHAPTER III 8/10
The Bible in its entire canon was known to few even among the ecclesiastics: treasure-house as it was to the more studious clerics, it was almost a sealed book to the common people.
It would naturally be expected, then, that among the earliest literary efforts would be found translations and paraphrases of the most interesting portions of the Scripture narrative.
It was in accordance with the spirit of the age that these productions should be attended with something of the marvellous, to give greater effect to the doctrine, and be couched in poetic language, the especial delight of people in the earlier ages of their history.
Thus the writings of Caedmon are explained: he was a poor serving-brother in the monastery of Whitby, who was, or feigned to be, unable to improvise Scripture stories and legends of the saints as his brethren did, and had recourse to a vision before he exhibited his fluency. In a dream, in a stall of oxen of which he was the appointed night-guard, an angelic stranger asked him to sing.
"I cannot sing," said Caedmon. "Sing the creation," said the mysterious visitant.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|