25/26 When one comes to close quarters wi' him he's but a dugon." Halliwell and Wright give _dogon_ as a noun, and mark it Anglo-Norman, but they apparently know it only from Jamieson and the supplement to Jamieson, where _dogguin_ is cited from Cotgrave as meaning "a filthie old curre," and _doguin_ from Roquefort, defined by "brutal, currish" [hargneux]. A word with the same orthography, _doguin_, is still used in French for puppy. It is of course a question whether the noun _dogon_ and its French antecedents are connected with the American verb _dog-on_. |