[Cicero’s Tusculan Disputations by Marcus Tullius Cicero]@TWC D-Link bookCicero’s Tusculan Disputations BOOK VI 28/51
Var.vii., p. 594. [Greek: Edei gar hemas syllogon poioumenous Ton phynta threnein, eis hos' erchetai kaka. Ton d' au thanonta kai ponon pepaumenon chairontas euphemointas ekpemein domon] [27] The Greek verses are quoted by Plutarch: [Greek: Epou nepie, elithioi phrenes andron Euthynoos keitai moiridio thanato Ouk en gar zoein kalon auto oute goneusi.] [28] This refers to the story that when Eumolpus, the son of Neptune, whose assistance the Eleusinians had called in against the Athenians, had been slain by the Athenians, an oracle demanded the sacrifice of one of the daughters of Erechtheus, the King of Athens.
And when one was drawn by lot, the others voluntarily accompanied her to death. [29] Menoeceus was son of Creon, and in the war of the Argives against Thebes, Teresias declared that the Thebans should conquer if Menoeceus would sacrifice himself for his country; and accordingly he killed himself outside the gates of Thebes. [30] The Greek is, [Greek: mede moi aklaustos thanatos moloi, alla philoisi poiesaimi thanon algea kai stonachas.] [31] Soph.Trach.
1047. [32] The lines quoted by Cicero here appear to have come from the Latin play of Prometheus by Accius; the ideas are borrowed, rather than translated, from the Prometheus of AEschylus. [33] From _exerceo_. [34] Each soldier carried a stake, to help form a palisade in front of the camp. [35] Insania--from _in_, a particle of negative force in composition, and _sanus_, healthy, sound. [36] The man who first received this surname was L.Calpurnius Piso, who was consul, 133 B.C., in the Servile War. [37] The Greek is, [Greek: Alla moi oidanetai kradie cholo hoppot' ekeinou Mnesomai hos m' asyphelon en Argeioisin erexen.]--Il.
ix.
642. I have given Pope's translation in the text. [38] This is from the Theseus: [Greek: Ego de touto para sophou tinos mathon eis phrontidas noun symphoras t' eballomen phygas t' emauto prostitheis patras emes. thanatous t' aorous, kai kakon allas hodous hos, ei ti paschoim' on edoxazon pote Me moi neorton prospeson mallon dakoi.] [39] Ter.Phorm.II.i.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|