[Ice-Caves of France and Switzerland by George Forrest Browne]@TWC D-Link bookIce-Caves of France and Switzerland CHAPTER V 9/29
Earlier writers are in favour of the natural derivation of Chrysopolis, and assert that when the Senones lost their famous chief, the Brennus of Roman history, before Delphos, they built a town where Byzantium afterwards stood, and called it Bisantium and Chrysopolis, in memory of their city of those names at home. The Hotel du Nord is a rambling old house, comfortable after French ideas of comfort, and rejoicing in an excellent cuisine; though it is true that on one occasion, at least, _haricots verts a l'Anglaise_ meant a mass of fibrous greens, swimming in a most un-English sea of artificial fat.
It is a good place for studying the natural manners of the untravelled Frenchman, who there sits patiently at the table, for many minutes before dinner is served, with his napkin tucked in round his neck, and his countenance composed into a look of much resignation. The waiters are for the most part shock-headed boys, in angular-tail coats well up in the back of the neck, who frankly confess, when any order out of the common run of orders is given, that a German patois from the left bank of the Rhine is their only extensive language.
One of these won my eternal gratitude by providing a clean fork at a crisis between the last savouries and the _plat doux_; for the usual practice with the waiters, when anyone neglected to secure his knife and fork for the next course, was to slip the plate from under the unwonted charge, and leave those instruments sprawling on the tablecloth in a vengeful mess of gravy.
Chickens' bones were there dealt with on all sides as nature perhaps intended that they should be dealt with, namely, by taking them between finger and thumb, and removing superfluities with the teeth; and French officers with wasp-like waists, and red trousers gathered in plaits to match, boldly despised the sophistication of spoons, and ate their vanilla cream like men, by the help of bread and fingers.
The manners and broken French of the stranger formed an open and agreeable subject of conversation, and the table was much quieter than a Frenchman's _table d'hote_ is sometimes known to be: on one occasion, however, all decorum was scattered to the winds, and the guests rushed out into the court-yard with disordered bibs and tuckers, on the announcement by the head waiter of a '_chien a l'Anglaise_, not so high as a mustard-pot,' which one of the company promptly bought for twenty-four francs, commencing its education on the spot by a lesson in cigar-smoking. It frequently happens in France that _cafe noir_ is a much more ready and abundant tap than water, and so it was here; notwithstanding which, the bedroom apparatus was most comfortable and complete.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|