[The New Jerusalem by G. K. Chesterton]@TWC D-Link bookThe New Jerusalem CHAPTER V 4/21
Odd as it may sound you can see that the true Orientals are not familiar with snow by the very fact that they accept it. They accept it as we should accept being swallowed by an earthquake; because we do not know the answer to an earthquake.
The men from the desert do not know the answer to the snow, it seems to them unanswerable. But Christians fight with snow in a double sense; they fight with snow as they fight with snowballs.
A Moslem left to himself would no more play with a snowball than make a toy of a thunderbolt. And this is really a type of the true problem that was raised by the very presence of the English soldier in the street, even if he was only shovelling away the snow. It would be far from a bad thing, I fancy, if the rights and wrongs of these Bible countries could occasionally be translated into Bible language.
And I suggest this here, not in the least because it is a religious language, but merely because it is a simple language. It may be a good thing, and in many ways it certainly is a good thing, that the races native to the Near East, to Egypt or Arabia, should come in contact with Western culture; but it will be unfortunate if this only means coming in contact with Western pedantry and even Western hypocrisy.
As it is there is only too much danger that the local complaints against the government may be exactly like the official explanations of the government; that is, mere strings of long words with very little meaning involved. In short, if people are to learn to talk English it will be a refreshing finishing touch to their culture if they learn to talk plain English. Of this it would be hard to find a better working model than what may be called scriptural English.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|