[The Prince by Nicolo Machiavelli]@TWC D-Link book
The Prince

INTRODUCTION

12/14

Machiavelli always refused to write either of men or of governments otherwise than as he found them, and he writes with such skill and insight that his work is of abiding value.

But what invests "The Prince" with more than a merely artistic or historical interest is the incontrovertible truth that it deals with the great principles which still guide nations and rulers in their relationship with each other and their neighbours.
In translating "The Prince" my aim has been to achieve at all costs an exact literal rendering of the original, rather than a fluent paraphrase adapted to the modern notions of style and expression.

Machiavelli was no facile phrasemonger; the conditions under which he wrote obliged him to weigh every word; his themes were lofty, his substance grave, his manner nobly plain and serious.

"Quis eo fuit unquam in partiundis rebus, in definiendis, in explanandis pressior ?" In "The Prince," it may be truly said, there is reason assignable, not only for every word, but for the position of every word.

To an Englishman of Shakespeare's time the translation of such a treatise was in some ways a comparatively easy task, for in those times the genius of the English more nearly resembled that of the Italian language; to the Englishman of to-day it is not so simple.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books