[American Hero-Myths by Daniel G. Brinton]@TWC D-Link book
American Hero-Myths

CHAPTER IV
40/44

The language of Yucatan is too absolutely dissimilar from the Nahuatl for it ever to have been moulded by leaders of that race.

The details of Maya civilization are markedly its own, and show an evolution peculiar to the people and their surroundings.
How far they borrowed from the fertile mythology of their Nahuatl visitors is not easily answered.

That the circular temple in Mayapan, with four doors, specified by Landa as different from any other in Yucatan, was erected to Quetzalcoatl, by or because of the Aztec colony there, may plausibly be supposed when we recall how peculiarly this form was devoted to his worship.

Again, one of the Maya chronicles--that translated by Pio Perez and published by Stephens in his _Travels in Yucatan_--opens with a distinct reference to Tula and Nonoal, names inseparable from the Quetzalcoatl myth.

A statue of a sleeping god holding a vase was disinterred by Dr.Le Plongeon at Chichen Itza, and it is too entirely similar to others found at Tlaxcala and near the city of Mexico, for us to doubt but that they represented the same divinity, and that the god of rains, fertility and the harvests.[1] [Footnote 1: I refer to the statue which Dr.LePlongeon was pleased to name "Chac Mool." See the _Estudio acerca de la Estatua llamada Chac-Mool o rey tigre_, by Sr.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books