28/44 They were many, some of which I have already analyzed. That by which he was best known was _Itzamna_, a word of contested meaning but which contains the same radicals as the words for the morning and the dawn[1], and points to his identification with the grand central fact at the basis of all these mythologies, the welcome advent of the light in the eastern horizon after the gloom of the night. Without the accent _na_, means house. Crescencio Carrillo prefers the derivation from _itz_, anything that trickles in drops, as gum from a tree, rain or dew from the sky, milk from teats, and semen ("leche de amor," _Dicc. |