[The Gospels in the Second Century by William Sanday]@TWC D-Link book
The Gospels in the Second Century

CHAPTER VI
58/74

In the synopsis of the first Gospel this is omitted (Matt.
xxii.

37).

There is a variation in the Clementine text, which for [Greek: haemon] has, according to Dressel, [Greek: sou], and, according to Cotelier, [Greek: humon].

Both these readings however are represented among the authorities for the canonical text: [Greek: sou] is found in c (Codex Colbertinus, one of the best copies of the Old Latin), in the Memphitic and Aethiopic versions, and in the Latin Fathers Cyprian and Hilary; [Greek: humon] (vester) has the authority of the Viennese fragment i, another representative of the primitive African form of the Old Latin [Endnote 178:1].
The objection to the inference that the quotation is made from St.
Mark, derived from the context in which it appears in the Clementines, is really quite nugatory.

It is true that the quotation is addressed to those 'who were beguiled to imagine many gods,' and that 'there is no hint of the assertion of many gods in the Gospel' [Endnote 178:2]; but just as little hint is there of the assertion 'that God is evil' in the quotation [Greek: mae me legete agathon] just before.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books