177/191 30. 16-19,) attentively, judging of the meaning of each part by the context, must needs, I think, see that the [Greek: ison heauton poion ton Theo] (18) refers,--not to the [Greek: patera idion elege ton Theon], (18) or the [Greek: ho pataer mou] (17), but--to the [Greek: ergazetai, kago ergazomai] (17). The 19th verse, which is directly called Jesus' reply, takes no notice whatever of the [Greek: ho pataer mou] (17), but consists wholly of a justification of the [Greek: kago ergazomai]. I still think the remark plausible, though I should not now express myself so positively. |