[The History of Rome, Book I by Theodor Mommsen]@TWC D-Link book
The History of Rome, Book I

PREFACE BY THE TRANSLATOR
2/8

I accordingly requested and obtained Dr.Mommsen's permission to translate his work.
"The translation has been prepared from the third edition of the original, published in the spring of the present year at Berlin.
The sheets have been transmitted to Dr.Mommsen, who has kindly communicated to me such suggestions as occurred to him.

I have thus been enabled, more especially in the first volume, to correct those passages where I had misapprehended or failed to express the author's meaning, and to incorporate in the English work various additions and corrections which do not appear in the original.
"In executing the translation I have endeavoured to follow the original as closely as is consistent with a due regard to the difference of idiom.

Many of our translations from the German are so literal as to reproduce the very order of the German sentence, so that they are, if not altogether unintelligible to the English reader, at least far from readable, while others deviate so entirely from the form of the original as to be no longer translations in the proper sense of the term.

I have sought to pursue a middle course between a mere literal translation, which would be repulsive, and a loose paraphrase, which would be in the case of such a work peculiarly unsatisfactory.

Those who are most conversant with the difficulties of such a task will probably be the most willing to show forbearance towards the shortcomings of my performance, and in particular towards the too numerous traces of the German idiom, which, on glancing over the sheets, I find it still to retain.
"The reader may perhaps be startled by the occurrence now and then of modes of expression more familiar and colloquial than is usually the case in historical works.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books