[The History of Don Quixote<br> Vol. I<br> Complete by Miguel de Cervantes Saavedra]@TWC D-Link book
The History of Don Quixote
Vol. I
Complete

PART I, Complete
8/74

At any rate it is plain that in its construction Jervas's translation was very freely drawn upon, and very little or probably no heed given to the original Spanish.
The later translations may be dismissed in a few words.

George Kelly's, which appeared in 1769, "printed for the Translator," was an impudent imposture, being nothing more than Motteux's version with a few of the words, here and there, artfully transposed; Charles Wilmot's (1774) was only an abridgment like Florian's, but not so skilfully executed; and the version published by Miss Smirke in 1818, to accompany her brother's plates, was merely a patchwork production made out of former translations.

On the latest, Mr.A.J.

Duffield's, it would be in every sense of the word impertinent in me to offer an opinion here.

I had not even seen it when the present undertaking was proposed to me, and since then I may say vidi tantum, having for obvious reasons resisted the temptation which Mr.Duffield's reputation and comely volumes hold out to every lover of Cervantes.
From the foregoing history of our translations of "Don Quixote," it will be seen that there are a good many people who, provided they get the mere narrative with its full complement of facts, incidents, and adventures served up to them in a form that amuses them, care very little whether that form is the one in which Cervantes originally shaped his ideas.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books