[A Second Book of Operas by Henry Edward Krehbiel]@TWC D-Link bookA Second Book of Operas CHAPTER XII 15/31
But she was not a geisha, only a mousme--"one of the prettiest words in the Nipponese language," comments M.Loti, "it seems almost as if there must be a little moue in the very sound, as if a pretty, taking little pout, such as they put on, and also a little pert physiognomy, were described by it." Lieutenant Pinkerton, equally ignorant with Lieutenant Loti but uninstructed evidently, marries a geisha whose father had made the happy dispatch at the request of the Son of Heaven after making a blunder in his military command.
She is Cio-Cio-San, also Madama Butterfly, and she comes to her wedding with a bevy of geishas or mousmes (I do not know which) and a retinue of relations.
All enjoy the hospitality of the American officer while picking him to pieces, but turn from their kinswoman when they learn from an uncle, who is a Buddhist priest and comes late to the wedding like the wicked fairy in the stories, that she has attended the Mission school and changed her religion.
Wherefore the bonze curses her: "Hou, hou! Cio-Cio-San, hou, hou!" Sharpless, United States Consul at Nagasaki, had not approved of Pinkerton's adventure, fearing that it might bring unhappiness to the little woman; but Pinkerton had laughed at his scruples and emptied his glass to the marriage with an American wife which he hoped to make some day.
Neither Loti nor Long troubles us with the details of so prosaic a thing as the marriage ceremony; but Puccini and his librettists make much of it, for it provides the only opportunity for a chorus and the musician had found delightfully mellifluous Japanese gongs to add a pretty touch of local color to the music.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|